Übersetzung von "deine zunge" in Bulgarisch


So wird's gemacht "deine zunge" in Sätzen:

Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Deine Zunge wird dein Grab schaufeln, Memnet.
Твоят език ще ти изкопае гроба, Мемнет.
Du zügelst deine Zunge fast so gut wie ich mein Temperament.
Сдържаш си езика почти така добре, както аз яростта си.
Also, tust du mir den Gefallen und lässt deine Zunge einen Moment ruhen?
Така че, моля те, дръж си езика зад зъбите.
Und deine Zunge schwoll an wie ein Fußball.
И езикът ти се поду като топка.
Vor 10Jahren steckte deine Zunge in meinem Hals,... also komm mir jetzt nicht mit 'mein Kind'.
Няма и десет години, откакто се целувахме, Браян.
Sie schneiden dir ein Loch in den Hals und ziehen deine Zunge da durch.
Пробиват дупка в гърлото ти и ти изтеглят езика през нея.
Hat ein Fisch deine Zunge verschluckt?
Какво има? Рибите са ти ухапали езика?
Hast du deine Zunge verschluckt, oder was?
Да не си ням? Котка ли ти изяде езика?
Solange mein Herz schlägt, regiere ich und du zügelst deine Zunge.
Докато бие сърцето ми, ще си държиш езика зад зъбите.
Vielleicht wird ein Auge zu verlieren deine Zunge lösen.
Може би, загубата на окото ти ще развърже езика ти.
Ich ging, als du deine Zunge in ihrem Hals hattest.
Тръгнах си, когато вкара езика си в гърлото й.
Du denkst wohl, du musst vor deiner Dame Mut beweisen, aber wenn du frech wirst, verfüttere ich deine Zunge an die Hunde, du unverschämter kleiner Kerl!
Искаш да й покажеш колко си смел, но ако пак ме заплашиш, ще нахраня кучетата с езика ти, нагло пале.
Deine Zunge steckte in ihrem Hals!
Не беше нужно да й пускаш език.
Und ich rate dir deine Zunge im Zaum zu halten, Arzt, oder ich werde in der Tat etwas Unbedachtes tun.
Мери си приказките или наистина ще сторя нещо прибързано.
Wie sagte schon Colm Cille: "Die Fragen verbrennen deine Zunge nicht, wenn du wartest, bevor du sie stellst."
Както Колумбкил казваше: "Въпросите не изгарят езика ти "ако изчакаш да ги зададеш."
Ich glaube, jetzt musst du mir... deine Zunge in den Mund stecken.
Май сега трябва да си пъхнеш езика в устата ми.
Die Wahrheit kommt nur ans Licht, wenn du deine Zunge nicht zügelst.
Истината ще излезе наяве, само ако ти самата си изпееш всичко.
Ordne deine Zunge und sprich offen, verdammt.
Спри да шикалкавиш и говори направо.
Ich habe dir nicht signalisiert, mir deine Zunge in den Hals zu rammen.
Това не беше сигнал да завреш езика си в гърлото ми.
Esel, borgst du mir mal deine Zunge?
Магаре... ще ми заемеш ли езика си?
Deine Zunge ist wie ein vorwurfsvolles Gedärm.
Езикът ти е като обвиняващо чудовище.
Du vergisst wohl, dass ich dir deine Zunge herausreißen kann!
А ти забравяш, че мога да ти откъсна езика.
Du hast Flavor Flav deine Zunge im Fernsehen in den Hals gesteckt, Hure.
Цeлyнa c eзик гнycoтиятa Флeйвъp Флaв пo нaциoнaлнaтa тeлeвизия, кypвo.
Mark wollte damit anfangen, deine Zunge herauszureißen, aber ich möchte dich betteln hören.
Марк иска да започнем с езика ти, но аз искам да те слушам как се молиш.
Beim Anfassen der Kuppel fandest du keine Antworten, vielleicht findest du welche, indem du deine Zunge in seinen Hals steckst.
Не намери отговори, докосвайки купола, хей, може би ще ги намериш, като си пъхаш езика в гърлото му.
Ich kenne Wege, deine Zunge zu lösen, Henry Morgan.
Имам си начини да развържа езика ти, Хенри Морган.
Wenn du deine Zunge nicht hütest, schneide ich sie dir aus dem Hals.
Ако не можеш да си държиш езика, ще ти го отрежа.
Nimm es in den Mund und deine Zunge wird gefrieren und abbrechen.
Поставиш ли го в устата си, езикът ти ще замръзне и нацепи.
Muss ich mir anhören, wie der Teufel deine Zunge wetzt?
Трябва ли да слушам думите на дявола, изречени от твоята уста?
Deine Zunge funktioniert innerhalb deines Mundes wesentlich besser.
Езикът ти се чувства много по-добре в устата ти.
Ich würde gerne deine Zunge im Gesicht von dem Barkeeper sehen.
Искам да ти видя езика в устата на бармана.
Sing mir etwas vor, oder hat der Fluss deine Zunge weggetragen?
Пей за мен, както веднъж го направи на реката.
Was passiert, wenn Zucker deine Zunge berührt?
Какво става, след като вкусиш сладко?
Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.
2.3014237880707s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?